Muchos se estarán preguntando qué pasó con los capítulos 43, 44 y 45 (que acaba de publicarse en Japón) que no salen en español todavía. En caso de que no lo sepan aún, cierta editorial argentina/española tiene la licencia del manga en español, algo que los miembros de este grupo ya sabíamos semanas antes del anuncio oficial. Obviamente esto se traduce en varios problemas para nuestra versión. Aunque el objetivo principal de nuestro trabajo es la divulgación con el objetivo de que conozcan la obra y sepan qué es lo que van a comprar cuando el manga esté disponible en sus países, como es obvio, a las editoriales japonesas esto no les conviene, y de hecho ya recibimos un DCMA por parte de Akita Shoten en nuestro blog en inglés (por lo que también ya sabíamos que Seven Seas había licenciado el manga para Estados Unidos y Canadá antes del anuncio oficial de ayer 25 de mayo).
Ahora, hemos recibido varios comentarios de seguidores que quieren que continúe nuestra versión, lo que es viable porque el manga no está licenciado en mi país (y dudo que se licencie en un buen tiempo). Sin embargo, como les hemos hecho saber en muchas ocasiones, a nosotros no nos regalan scans y mes con mes tenemos adquirimos la revista física para poder trabajar con raws de la mejor calidad, y aunque la revista no cuesta más que unos cuantos yenes, la importación y el envío superan con creces lo que genera hacer públicas nuestras traducciones (es decir, nada). Ya les hemos pedido ayuda para esto con anterioridad, y aunque hemos recibido más quejas y reclamos de supuestas "personalidades" del fandom que creen que traducir es solo cuestión de poner el texto en el traductor de google y copiar fotos en sus foritos y que por tanto no cuesta nada, de nueva cuenta pedimos que, si les gusta esta versión, consideren apoyarla mediante paypal o el patreon dentro de lo posible. Quizá se pregunten "Bueno, ¿pero cuál es el problema con eso?". Como ya mencioné en el párrafo anterior, el hecho de que Sho tenga licencia en español complica las cosas porque esas mismas "personalidades" y algunos usuarios que piensan que nuestra versión debería ser "gratuita" van a reclamar con el argumento de "pero si ya hay una licencia oficial en español, ¿por qué debería pagarle a ustedes?" Es un argumento bastante sensato, si me preguntan.
No obstante, ¿qué hacemos con aquellos que nos piden seguir con nuestra edición? Debería ser obvio que nosotros seguimos con interés de traducir el manga, pero como ya les dije, sin apoyo no se puede (vaya, que ni los tomos hemos podido sacar), y están los que se van a escudar en la licencia en español para exigir que no cobremos (y no lo hacemos) para que al final ni la edición oficial compren (y Sho se convierta en el nuevo LC). Honestamente no sé qué se puede hacer. Por ahora, el stage 43 ya se publicó exclusivamente para el Patreon en español que tiene una seguidora a la que le parece que nuestro trabajo vale la pena aunque más adelante vaya a comprar la edición oficial. Pero, ¿y luego? Pensaba quitar todas las descargas del blog, incluidos los tomos, y solo ofrecerlas en Patreon, para luego publicar el capítulo un par de semanas después, pero ya se que se van a quejar. Pero no puedo sacar el manga público porque no puedo controlar quiénes van a descargar y republicar el manga, o como los peruanos que lo revenden como si fuera original (y con lo imbéciles que son los séquitos del ANS ni qué decirles ya). Entonces, ¿qué? Alguien dígame qué quieren, porque yo no sé.
En el peor de los casos, solo traduzco para quién específicamente me lo pida (aunque sea una chica en Patreon) y ya.
Por si no saben qué es el Patreon, he aquí el link: https://www.patreon.com/SKDScans